Die Mitteilungen zu den exorbitanten Milliardenzahlungen zum Euro-Rettungschirm sind nicht einmal in der Sprache verfügbar, in der am meisten gezahlt wird. Das ist neben der Schweiz, die dank einer umstrittenen Aktion des kriminellen Ex-SNB-Chefs beim Euro – entgegen dem ausdrücklichen Volkswillen bzw. der Volksabstimmung – mitten dabei ist und neben Österreich als größter Zahler Deutschland.
Als Entschädigung für den milliardenschweren deutschen Beitrag zum Euro-Rettungsschirm soll Deutsch in der Europäischen Union (EU) endlich gleichrangig mit Englisch werden, fordert die DSW (Deutsche Sprachwelt).
„Sämtliche Veröffentlichungen der EU müssen vollständig auf deutsch vorliegen.“ Das fordert die DEUTSCHE SPRACHWELT zum morgigen Tag der deutschen Sprache. Die Sprachzeitung weist darauf hin, daß Deutschland einerseits zwar den größten Anteil an den Kreditausfallbürgschaften für EU-Staaten trägt; andererseits spiegle sich jedoch diese hohe Leistung nicht in der sprachpolitischen Wirklichkeit der EU wider.
Auch die deutsche Sprache benötige einen Rettungsschirm: „Es ist wichtiger, die deutsche Sprache als den Euro zu retten.“ Auf zahlreichen Ebenen ist Englisch tatsächlich die einzige Arbeitssprache in der EU. Sogar der Netzauftritt des vorläufigen Stabilisierungsmechanismus, der sogenannten „Europäischen Finanzstabilisierungsfazilität“ (EFSF), ist ausschließlich in englischer Sprache (http://www.efsf.europa.eu) abgefaßt.
Der deutsche Steuerzahler hat jedoch ein Recht darauf, in seiner Sprache zu erfahren, was mit seinem Geld geschieht. Das ist jedoch nicht der einzige Mißstand: Unterlagen zur Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik (GASP) sind meist ausschließlich auf englisch.
Bundestagsabgeordnete müssen außerdem häufig über schwierige EU-Vorlagen abstimmen, die zu weiten Teilen nicht in deutscher Sprache, sondern auf englisch abgefaßt sind.
Doch was Abgeordnete nicht verstehen, können sie nicht beurteilen. Am 14. Juni hat der Deutsche Bundestag daher die Bundesregierung dazu aufgefordert, die EU-Kommission auf ihre Übersetzungspflicht hinzuweisen (Bundestags-Drucksache 17/9736). Dieser Forderung schließt sich die DEUTSCHE SPRACHWELT an.
Doch leider tue die Bundesregierung noch zu wenig für die deutsche Sprache. So spreche Bundesfinanzminister Wolfgang Schäuble in EU-Gremien beharrlich ein schwer verständliches Englisch, selbst wenn er auf Deutsch angesprochen werde, etwa vom Euro-Gruppen-Vorsitzenden Jean-Claude Juncker. (hier spricht er einmal ausnahmsweise in seiner Muttersprache und verhaspelt sich prompt)
Unterdessen fragen immer mehr Südeuropäer sowohl in ihrer Heimat als auch in Deutschland nach Deutschkursen. Hier sind besonders Goethe-Institute und Volkshochschulen aufgefordert, ihre Angebote zu erweitern und zu verbessern.
Die DEUTSCHE SPRACHWELT ist mit rund 80.000 Lesern die größte deutsche Zeitschrift für Sprachpflege und Sprachpolitik. Sie ist Sprachrohr und Plattform einer ständig wachsenden Bürgerbewegung, die sich um die deutsche Sprache sorgt.
Die DEUTSCHE SPRACHWELT tritt für die Erhaltung einer lebendigen deutschen Sprache und für ein neues Sprachbewußtsein ein. Die Druckausgabe erscheint vierteljährlich.
DEUTSCHE SPRACHWELTChefredaktor: Thomas Paulwitz Postfach 1449 D-91004 Erlangen Telefon +49-(0)9131-480661 Telefax +49-(0)9131-480662 http://www.deutsche-sprachwelt.de http://www.sprachpflege.info schriftleitung@deutsche-sprachwelt.de Kostenloses Probeexemplar der Sprachzeitung: bestellung@deutsche-sprachwelt.de









